meeting-room-1806702_640

Курс обучения «Устный последовательный перевод на практике с/на немецкий язык»

23.09.2019

Курс предназначен в первую очередь для переводчиков, уже имеющих опыт устного последовательного перевода и желающих постоянно оттачивать уже полученные навыки в области последовательного перевода в повседневной работе.
Курс также будет полезен для начинающих, которые никогда не пробовали себя в переводе, но очень хотели бы попробовать и только ждали подходящего случая побороть свой страх, пройти экспресс-диагностику и получить персональные рекомендации по совершенствованию переводческих навыков, а также получить представление о современных требованиях к профессиональному переводчику.

 

Программа курса
1. Роль переводчика в сфере международной профессиональной коммуникации.
- Виды устного перевода, их задачи, сходства и различия.
- Общие требования, предъявляемые к последовательному переводу. Специфические требования к последовательному переводу технической тематики.

 

2. Развитие и совершенствование навыков последовательного перевода.
- Особенности аудирования при последовательном переводе. Практикум по аудированию речевых сообщений на русском и немецком языках, тренировка моторно-графической реакции и переключения с одного языка на другой. (Перевод звукозаписей, перевод-диктовка, упражнения на прецизионные слова).
- Отработка гибкости мышления в условиях оперирования двумя языковыми системами, развитие специфических ассоциаций (упражнения с числительными, упражнения на развитие ассоциаций, перевод с листа).
- Система записей. Основные принципы переводческой скорописи. Практикум по выделению смысловых опорных пунктов памяти (слова с наибольшей смысловой нагрузкой, рельефные слова, трансформация).
- Работа с прецизионной информацией, расширение активного запаса частотной лексики, накопление репродуктивного материала (упражнения в репродуцировании, в употреблении эпитетов, фразеологизмы, клише и пр.).
- Сложное аудирование. Практикум по развитию образной памяти и умения управлять вниманием.
- Методы смыслового анализа. Упражнения по трансформации и микрореферированию. Моделирование ситуаций последовательного перевода в различных сферах, а также с использованием материалов технической/металлургической тематики.
- Техника устной речи. Практикум с использованием риторических упражнений для отработки внешней стороны речи (дикции, выразительности, темпа речи).
- Техника организации устной речи. Основные приемы переводческих трансформаций. Практикум по формированию навыков синтаксического развертывания и речевой компрессии (с использованием материалов различной тематики).
- Жанры устного перевода и их специфика. Практикум по переводу различных текстовых жанров (публичные выступления, интервью, деловые переговоры, информационные сообщения новостей, прогноз погоды, краткие объявления).
- Практикум по совершенствованию навыков последовательного перевода с использованием аудио и видеоматериалов, оценка качества и адекватности перевода, анализ основных трудностей и типичных ошибок переводчика.

 

3. Профессиональная этика переводчика. Особенности работы переводчика "на площадке". Организация работы переводчика, его психологическая и тематическая подготовленность к началу работы на определенном этапе.

 

Перевод каждого слушателя будет записываться с помощью специальной программы; желающие смогут получить его в конце курса в виде звуковых файлов для домашнего анализа, а также получить дистрибутивы всех используемых программ для самостоятельного продолжения совершенствования техники последовательного перевода дома.

 

По окончании слушателям выдается Удостоверение о повышении квалификации.

Дата проведения: 23 - 27 сентября 2019 г.

Время проведения: 10.00-17.00

Место проведения: Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата

Адрес: Cанкт-Петербург, ул. Чайковского, д.46-48

Стоимость обучения: 37 000 руб. НДС не обл.

В стоимость включены обеды и кофе-брейки

На второго и последующих сотрудников от организации: 10 % скидка.

 

Координаты для получения дополнительной информации и размещения заявки на участие:

Контактное лицо: Середа Виктория Сергеевна

Телефон: (812) 273-77-03, 579-40-36, 719-66-44 (доб.163)

Факс: (812) 273-77-03

Email: education@spbcci.ru, languages@spbcci.ru

Адрес: СПб ТПП, ул. Чайковского, д.46-48

Дата события: 23-27
сентября